Classic Shell
http://classicshell.net/forum/

Japanese Translation
http://classicshell.net/forum/viewtopic.php?f=20&t=8032
Page 1 of 1

Author:  Rukoto [ Fri Oct 20, 2017 9:55 am ]
Post subject:  Japanese Translation

This is a Japanese translation Topic (Thread).
If there is an updated version, it will be attached.

The older version of the language file contained many incorrect translations.
With this update, I think that a better environment will be obtained for everyone in Japan.

Best regards,
Rukoto

- To Japanese people -(日本人向けの追加説明)
 本トピック設置以来、細々と更新しておりましたが、2017/12/04(日本時間) に
 Ivo Beltchev 氏が開発終了宣言を受け、ここでの更新も終了することにします。
 他所にソースが移りましたが、今後関わるかどうかは決めておりません。
 
- How to use -(使い方)
 最終版「ja-JP_20171205_final.zip」を解凍すると4つのファイルが取り出せます。
 ExplorerL10N.ini と StartMenuL10N.ini は、「C:\Program Files\Classic Shell」に存在するものだけ上書き、
 ja-JP.dll は、「C:\ProgramData\ClassicShell\Languages」に上書きします。
 en-US.dll は、日本語化前の原本として同梱しただけで、通常は使用しません。

- Known Issues - (既知の問題点と対処方針)
・Classic Start Menuの「スタート メニューのスタイル」タブ内でボタン画像が隠れる
 環境によりタブが3段になるとこの現象が発生しますが、ウィンドウサイズが可変の為、仕様です。
・RTL のリソースが含まれていません
 日本語環境で RTL な UI の必要性は基本的に無いものと判断し削除しています。
・Windows 7 において「コンピューター」が「PC」の表記だと違和感がある
 各キーワードについては基本的により新しい OS での表記を優先しています。
 Windows 7 のサポート終了も近づいているので、併記する案も取り下げます。
・「コンピュータ」が「コンピューター」だったり長音の有無の取り扱いがバラバラ
 外来語カタカナ用語末尾の長音表記についてはマイクロソフトの指針に従っています。
 「マイクロソフト製品ならびにサービスにおける外来語カタカナ用語末尾の長音表記の変更について 」(Web Archive)
・複数の端末に適用する場合等に手間なので、パッチプログラムはありませんか?
 私の GitHub(Toy-Box) で公開しています。ただしこれを使用すると、パッチプラグラムによって作成される
 ファイルやフォルダはアクセス権が通常と異なる場合があることに注意して下さい。

- Version History - (一部省略)
 20171021a 初版公開(削除済み)
 20171114a 正式候補版として 2017/11/20 に作者にPM送信(削除済み)
 20171205_final 最終版(Ivo Beltchev 氏による開発終了に合わせ更新終了)

Attachments:
File comment: Japanese translation for Classic Shell 4.3.1(Final)
ja-JP_20171205_final.zip [140.89 KiB]
Downloaded 14 times

Page 1 of 1 All times are UTC - 8 hours [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/